| |
182 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Wenn ich dich verlieren würde, Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden. Traductions terminées EÄŸer seni kaybedersem | |
294 Langue de départ Karşılıklı konuÅŸma -Hayır, ben sanırım iyiyim.Biraz uyuyamadım da. -Dursana bir!Daha anlatmadım. -Nasıl anlatabilirm ki, senin de gözlerinden seyahati sevdiÄŸini anladım.Bir gün Romada,bir gün Paris ve ardından Fas,Tunus.Bunu nasıl yaptığımı bilmiyorum.Yoksa define mi buldum.? -Biraz alıştıra alıştıra söyleseydin.Peki ne yapabilirm? -Güzel fikir. -Hoşçakal.Görüşürüz. Traductions terminées Nein, ich meine... | |
| |
151 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken... Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx". Mit freundlichen Grüßen. Traductions terminées SipariÅŸ | |
244 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Dass du krank Dass du krank bist macht mich traurig. Ich habe Angst und mache mir Sorgen. Aber noch schmerzlicher ist es, weil du nicht ehrlich genug warst um es mir gleich zu sagen. Du hast mir lieber den ganzen Abend etwas vorgespielt. Bedeutet das für dich Ehrlichkeit? Für mich ist Aufrichtigkeit in einer Beziehung sehr wichtig. Traductions terminées Hasta olman | |
272 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Adım Gamze Korkmaz.23 yaşındayım.yirmi eylül 1986... Adım Gamze Korkmaz.23 yaşındayım.yirmi eylül 1986 aksaray doÄŸumluyum.ilköğretim ve lise öğrenimimi aksaray da tamamladım.ÅŸuan balıkesir üniversitesi son sınıf öğrencisiyim.turizm iÅŸletmeciliÄŸi konaklama bölümü branşındayım.okudugum bölümdende anlaşıldığı gibi haytta tek hedefim turizm.umarım bunu en iyi ÅŸekilde baÅŸaracağım. Traductions terminées Mein Name ist .... | |
196 Langue de départ kosmopolit Kosmopolit yapısı ile uluslararası alanda çok saygın niteliklere sahip olması,Teknolojiyle birlikte eÄŸitim adına yapılan kaynakların verimli olması sayesinde Almanya’da iyi bir kadronun oluÅŸması bu ülkeyi seçmemde baÅŸlıca sebeplerdir. Traductions terminées Wenn die Struktur... | |
| |
158 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. selam ellen nasilsin. seni bilmedende olsa... selam ellen nasilsin. seni bilmedende olsa kirdim galiba cok cok özür dilerim biz bu tür sakalari isyerindede yapiyorduk onun icin aklima birsey gelmedi sevinecegini düsünerek gönderdim Traductions terminées Hallo Ellen... | |
| |
374 Langue de départ herÅŸeyimdin sen türkçeyi çok iyi bilmediÄŸinden almanca anlatmak istedim.beni yanlış anladığını düşünüyorum.bu nedenle bi kerede almanca anlatmak istedim.beni umursamadığını düşündüm bu yüzden seni kaybetmektense arkadaÅŸ kalmak istedim.hiçbir zaman bitmesini istemedim.seninle mutlu ve huzurluydum ama sevmediÄŸini düşündüm ve bu konuda haklı çıktım.beni sevmediÄŸini kendinde söyledin.bunu senden duymak düşünmekten daha acıydı.bunları bilmeni istedim.seni hep sevicem Traductions terminées Ich wollte... | |
208 Langue de départ Yapma , dokunma Kim dokunduysa sana ... ona... Yapma , dokunma Kim dokunduysa sana ... ona git Nerde unuttuysan beni ... orda kal Ezdirmem kendimi sana
“Yapt?m çünkü a??k oldum†deme , konu?ma Ona öyle demezler buralarda Alem inansa sözüne ben inanmam Traductions terminées Mach das nicht,... | |
| |
| |
| |
160 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. denizin mavisi derindir bakmayi bileni hep... mevsimlerden kis kar yagar soba yanar sonra gelir bahar kuslar ucar agaclar yeserir yaz gelecektir hemen kiyafetler degisecektir sonunda gelir sonbahar yeni bir yil ondan sonra baslar Traductions terminées Von den Jahreszeiten... | |
| |